
云雀恭弥角色歌 ひとりぼっちの运命 作词:あべさとえ 作曲?编曲:上杉洋史 呗:云雀恭弥(CV.近藤隆) 出会えた偶然 大切にしたいねと 说要珍惜 邂逅的偶然震 える手を差し出す君 你伸出颤抖的手 満足でしょう もう视界から消えうせて 满足了吧 你可以从视线中消失了 じゃないと 伤つくよ 如果不走 会受伤哦 ワオ! 爱なんて知らない 爱シカタ分からない WAO~ 爱什麽的我不懂 去爱的方式也不懂 永远にひとりぼっちの运命(さだめ) 永远孤身一人的命运 ワオ! 笑颜も涙も 弱虫の仕业だね WAO~ 笑容和眼泪 都是弱者的所为 あるがままの姿で なすがままの心で 以现有的姿态 平常的心态 生きていく 仆の邪魔しないで 去生存 不要妨碍我 分かりやすいよね 很简单易懂吧 いつもまっすぐだよね 一直都这麽直接 尚更 伤つくよ 反而更会受伤哦 ワオ! そこで何してんの? WAO~ 在那裏做什麽? 用事はなんにもないよ 根本没有什麽事情 いつだってひとり歩きの道さ 无论何时都是一人走过的道路 ワオ! 话挂けないで WAO~ 不要跟我说话 ホント群れるやつは嫌い 我真的很讨厌群聚的家伙 大人しくしていなよ 给我老实点 もっと离れた场所で 只要离开 生きてれば 远点的地方生存 君の邪魔しないよ 我就不会妨碍你 君のようなやつは苦手 我不擅长应付你这样的家伙 少し调子 狂うよ ~why?~ 情绪有些失控 ~why?~ ワオ! 爱なんて知らない 爱シカタ分からない WAO~ 爱什麽的我不懂 去爱的方式也不懂 永远にひとりぼっちの运命(さだめ) 永远孤身一人的命运 ワオ! 笑颜も涙も 弱虫の仕业だね WAO~ 笑容和眼泪 都是弱者的所为 あるがままの姿で なすがままの心で 以现有的姿态 平常的心态 生きていく 仆の邪魔しないで 去生存 不要妨碍我 これ以上仆に近づくなよ 别再接近我了 -------------------------------- 日文下面的是中文翻译. 应该没错吧..
