日中翻译

日中翻译

第一句主干来自于“裏を取る”,意思是查实、核实、查明真相。第二句“アタリ”原意是中、命中,这里可以指命中真相。所以这两句应该翻译成:真相就由你去查明吧。但是,十有八九,已经命中真相了。