
《埃及王子》中的"The Plagues"歌词翻译如下:(歌词原文及翻译)1. “Now the plagues have come upon thee, Egypt, upon Pharaoh and upon all his servants.”如今灾难已降临埃及,降临法老和他的臣仆。2. “The water that thou drinkest shall be blood.”你喝的水要变成血。3. “Your fish shall die, and your rivers shall stink.”你的鱼要死亡,你的河流要变臭。4. “There shall be frogs upon thee, and upon your people, and upon all your servants.”青蛙要到你那里去,到你的人民中去,到你的臣仆中去。5. “The frogs shall come up on you, and upon your people, and upon all your servants, into your houses, into your beds, and upon the head of your people, and into your ovens, and into the residue of your dough, throughout your land.”青蛙要上来,到你那里去,到你的人民中去,到你的臣仆中去,进你的家,上你的床,进你人民的房屋,进你的炉灶,进你烘好了的面里,在你境内各处都如此。6. “The magicians shall become mad in Egypt, and the wise men shall be confounded; and they shall lay their hands on their heads, and say, ‘The LORD has done this.’”埃及的术士都要变为癫狂,埃及的智者都要变为愚拙。他们都要把手放在头上说:“这是上主所行的。”"The Plagues"是《埃及王子》这部电影中的一个重要主题,它描述了上帝为了解放以色列人而对埃及施加的十灾。每一灾都是对埃及人的一次惩罚,同时也是对摩西和以色列人的一次考验。这段歌词以简洁明了的语言描绘了灾难的恐怖和绝望,同时也暗示了埃及人即将面临的灭顶之灾。歌词通过描述水变成血、鱼死亡、河流变臭、青蛙泛滥等具体的灾难场景,生动地展示了埃及人民在十灾下的苦难生活。这些灾难不仅是对埃及人的惩罚,也是对摩西和以色列人的试炼,考验他们的信仰和毅力。总的来说,《埃及王子》中的"The Plagues"歌词以生动、形象的语言描绘了埃及人民在十灾下的苦难生活,同时也传达了上帝对以色列人的救赎和拯救的信息。这段歌词不仅具有文学价值,也具有重要的宗教和历史意义。
