八大山人清陈鼎翻译及原文

八大山人清陈鼎翻译及原文

答案如下

翻译: 山人有八大别名,不知真实姓名和籍贯是哪里。有人说他姓朱。他是明朝的秀才,在做秀才时就已经有名气了。甲申之变后,他剃发为僧。但他不遵守佛教戒律,行为尤其放荡不羁。有人说,他曾在市集上假装疯狂,市集上有很多他的故人,都认识他,指着他说:“这是以前的朱某啊。”山人也不避讳,忽然就离开了,从此就再也遇不到了。他所传世的诗画作品,大多题有“八大山人”的名字。他的画作多描绘残山剩水,荒寒萧索,令人难以产生兴致。但他自己却很喜欢,对人说:“我的画固然不好,但我的书法自成一家。”山人喜欢喝酒,没有其他爱好。人们喜爱他的笔墨,常常置办酒席邀请他。他会预先准备好几升墨汁,浓淡适中,然后纵笔挥洒,有时画成山林,有时画成丘壑,花鸟竹石,无不精妙。人们拿走他的画作,收藏在箱子里,供人赏玩。山人喝醉后,就会用墨汁蘸笔胡乱涂抹,然后又去吃喝,或者被人拉到座位上,熟睡后离去。酒醒后,他会索要笔来写上几十个字,或者几百个字,然后就突然去世了。他的题诗如同画作,但画作不如题诗。人们拿走他的题诗,悬挂在厅堂中,作为奇珍异宝赏玩。山人已经消失得无影无踪,但他的诗画作品在人间流传,价值越来越高。于是就有伪造山人诗画作品,欺骗世人获利的人。但即使是伪作,笔墨之间也有生气。大概是因为他的天赋极高,无法被诬陷。然而真正的山人诗画,人们已经很难得到,于是就有把伪作当成真品的情况。但伪作者虽然技艺高超,终究不能掩盖真品的光彩。

原文: 山人有八大名,不知何姓,何籍。或曰姓朱氏。明诸生,为诸生时,已有名。甲申后,削发为僧。然不守释教戒律,迹尤放诞。或曰,尝佯狂市肆间,市上多故人,识之,共指目曰:“此故朱某也。”山人亦不讳,倏忽去,竟渺然不可复遇。所传诗画,多题八大山人。其画多写残山剩水,荒寒萧索,人莫能兴。然颇自喜,语人曰:“吾画固不佳,当以书法自成一家。”山人既嗜酒,无他好。人爱其笔墨,多置酒招之。预设墨汁数升,浓澹得中,纵笔挥洒,或成山林,或成丘壑,花鸟竹石,无不入妙。人取去,以充笥箧,供人玩好。山人既醉,即以墨汁濡笔漫漶之,旋取饮啖,或曳之座上,眠熟而去。醒则索笔书数十字,或百数字,便奄然而逝。其题诗如画,然画不如题诗。人取去,悬之中堂,以为奇玩。山人既渺然不可复遇,而其诗画流传人间者,日益贵。遂有伪为山人诗画,以欺世获利者。然虽伪作,而笔墨亦有生气。盖其天分之高,有不可得而诬者。然真山人诗画,人既难得,遂有以伪作而真者。然伪作者虽工,终不能掩其真者之光采也。