
炉心融解 作词:kuma 作曲:iroha 编曲:iroha 呗:镜音リン 街明かり 华やか 街头霓虹 灯火通明 ma chi a ka ri ha na ya ka エーテ儿麻酔 の 冷たさ 乙醚带着麻醉的凉意 e t te ru ma su i no tsu me ta sa 眠れない 午前二时 辗转难眠 凌晨两点 ne mu re na i go ze n ni zi 全てが 急速に変わる 一切都在飞速地改变 su be te ga k yu u so ku ni ka wa ru オイ儿切れのライター 油气用尽的打火机 o i ru gi re no ra i ta 焼けつくような胃の中 如同燃烧的胃袋里 ya ke cu ku yo u na i no na ka 全てがそう嘘なら 如果这一切都是谎言 su be te ga so u u so na ra 本当に よかったのにね 就真的 太好了 ho n to u ni yo u ka ta no ni ne 君の首を绞める梦を见た 做了个我掐着你脖子的梦 ki mi no ku bi wo si me ru yu me wo mi ta 光の溢れる昼下がり 在一个阳光明媚的下午 hi ka ri no a fu re ru hi ru sa ga ri 君の细い喉が跳ねるのを 你纤细的喉咙微微颤抖 ki mi no ho so i no do ga ha ne ru no wo 泣き出しそうな眼で见ていた 映在我快要哭泣的眼中 na ki de sh i so u na me de mi te i ta 核融合炉にさ 核融合炉啊 ka ku yu u go ro ni sa 飞び込んでみたいと 思う 我多想飞身跳入其中 to bi ko n de mi ta i to o mo u 真っ青な光 包まれて奇丽 被青蓝色的光包围 多么漂亮 ma s sa on a hi ka ri cu cu ma re te ki rei 核融合炉にさ 核融合炉 啊 ka ku yu u go ro ni sa 飞び込んでみたら そしたら 若是飞身跳进去的话 to bi ko n de mi ta ra so si ta ra すべてが许されるような気がして 彷佛一切都可以得到宽恕 su be te ga yu ru sa re ru yo u na ki ga si te ベランダの向こう侧 阳台的对面 隐隐传来 be ra n da no mu ko u ga wa 阶段を升ってゆく音 有人渐渐上楼的声音 da n ka i wo no bo t te yu ku o to 阴り出した空が 开始渐渐昏暗的天色 ka ge ri da si ta so ra ga 窓ガラスに 部屋に落ちる 穿过窗玻璃落在房间 ma do ga ra su ni he ya ni o chi ru 拡散する夕暮れ 黄昏的领域逐渐扩散 ka ku sa n n su ru yu u gu re 泣き肿らしたような阳の赤 夕阳红得像哭肿的眼 na ki ha ra si ta yo u na hi no a ka 融けるように少しずつ 仿佛融化般一点一滴 to ke ru yo u ni su ko si zu tu 少しずつ死んでゆく世界 一点一点地死去的世界 su ko si zu tsu si n de yu ku se ka i 君の首を绞める梦を见た 做了个我掐着你脖子的梦 ki mi no ku bi wo si me ru yu me wo mi ta 春风に揺れるカーテン 当春风轻轻吹动着窗帘 ha ru ka ze ni yu re ru ka t te n 乾いて切れた唇から 从干涸得即将裂开的嘴唇中 ka wa i te ki re ta ku chi bi ru ka ra 零れる言叶は泡のよう 吐出泡沫般的只言片语 ko bo re ru ko to ba wa a wa no yo u 核融合炉にさ 着核融合 向炉 ka ku yu u go ro ni sa 飞び込んでみたいと 思う 我多想飞身跳入其中 to bi ko n de mi ta i to o mo u 真っ白に 记忆 融かされて消える 任记忆融化成雪白的灰烬 ma s si ro ni ki o ku to ka sa re te ki e ru 核融合炉にさ 向着核融合炉 ka ku yu u go ro ni sa 飞び込んでみたら また昔みたいに 若是飞身跳进去的话 to bi ko n de mi ta ra ma ta mu ka si mi ta i ni 眠れるような そんな気がして 仿佛就能像从前一样入眠 ne mu re ru you na so n na ki ga si te 时计の秒针や 尽管时钟的秒针 to ke i no b yo u si n ya テレビの司会者や 还有电视的主持人 te re i no si ka i s ya ya そこにいるけど 见えない谁かの 都一如既往 到底是谁在哪里 so ko ni i ru ke do mi e na i da re ka no 笑い声 饱和して反响する 发出的笑声 充斥得久久回荡 wa ra i ko e ho wa si te ha n n k yo su ru アレグロ·アジテート 轻快而又激烈 a re gu ro a ji te t to 耳鸣りが消えない 止まない 耳鸣迟迟不肯消失 不肯停止 mi mi na ri ga ki e na i ya ma na i アレグロ·アジテート 轻快而又激烈 a re gu ro a ji te t to 耳鸣りが消えない 止まない 耳鸣迟迟不肯消失 不肯停止 mi mi na ri ga ki e na i ya ma n ai 谁もみんな消えてく梦を见た 我梦见大家都渐渐消失 da re mo mi n na ki e te ku yu me wo mi ta 真夜中の 部屋の広さと静寂が 夜里房间的宽敞与寂静 ma yo na ka no he ya no hi ro sa to se i j ya ku ga 胸につっかえて 对着心跳反击 mu ne ni tu k ka e te 上手に 息ができなくなる 渐渐地无法正常呼吸 j yo u zu ni i ki ga de ki na ku na ru (Shout!!) 核融合炉にさ 核融合炉啊 ka ku yu u go ro ni sa 飞び込んでみたら そしたら 试着跳了进去 在那同时 to bi ko n de mi ta ra so si ta ra きっと眠るように 消えていけるんだ 一定能像睡着般悄悄消失 ki t to ne mu ru yo u ni ki e te i ke ru n da 仆のいない朝は 没有我的清晨 bo ku no i na i a sa wa 今よりずっ之 素晴らしくて 会比现在的早晨美好无数倍 i ma yo ri zu t to su ba ra si ku te 全ての歯车が歯み合った 所有齿轮都完整咬合 su be te no ha ku ru ma ga ka mi a t ta きっ之 そんな世界だ 一定 会是那样的世界 ki t to so n na se ka i da
