
(仁顺伊-天鹅的梦)(Gooses's Dream) 我 我曾有个梦想 nan' nan' ggum'i' iss'eoss'jyo' 曾破灭而放弃 即使那么破旧 beo'ryeo'ji'go' jjij'gyeo' nam'ru'ha'yeo'do' 也是我心底深处如宝物般 nae' ga'seum' gip'sug'sug' bo'mul'gwa' gat'i' 珍藏的梦 gan'jig'haess'deon' ggum' 或许有时会有人不理解 hog' ddae'ron' nu'gun'ga'ga' ddeus' mo'reul' bi'us'eum' 而在我背后嘲笑 nae' deung'dwi'e' heul'ril'ddae'do' 我也要忍受 nan' cam'a'ya' haess'jyo' 可以忍受 cam'eul' su' iss'eoss'jyo' 为了那一天 geu' nal'eul' wi'hae' 我 总是说得很担心 neul' geog'jeong'ha'deus' mal'ha'jyo' 说空虚的梦就是毒 heos'doen' ggum'eun' dog' i'ra'go' 说这世界如同结局已注定书的一般 se'sang'eun' ggeut'i' jeong'hae'jin' caeg'ceo'reom' 已经是无法误会的事实 i'mi' dol'i'kil' su' eobs'neun' hyeon'sil'i'ra'go' 是的,我 geu'rae'yo' nan' 我有个梦想 nan' ggum'i' iss'eo'yo' 我相信那个梦想 geu' ggum'eul' mid'eo'yo' 请你看着我 na'reul' ji'kyeo'bwa'yo' 在那堵伫立冰冷的命运围墙面前 jeo' ca'gab'ge' seo'iss'neun' un'myeong'i'ran' byeog' ap'e' 我可以直面这一切 dang'dang'dang' ma'ju'cil' su' iss'eo'yo' 总有一天我 eon'jen'ga' na' 会穿越那道围墙 geu' byeog'eul' neom'go'seo' 向着高高的天空 jeo' ha'neul'eul' nop'i' 自由翱翔 nal'eul' su' iss'eo'yo' 这沉重的世界 i' mu'geo'un' se'sang'do' 也无法将我束缚 na'reul' mugg'eul' sun' eobs'jyo' 在我人生的最后 nae' salm'yi' ggeut'e'seo' 让我们一起微笑着面对那一天 na' us'eul' geu'nal'eul' ham'gge'hae'yo' 我 我曾有个梦想 nan' nan' ggum'i' iss'eo'yo' 我相信那个梦想 geu' ggum'eul' mid'eo'yo' 请你看着我 na'reul' ji'kyeo'bwa'yo' 歌词和原唱都是差不多的 只不过她们俩唱的是节选 我给你的是全部的 呵呵
